来源:内蒙古文学杂志社 时间:2024-10-28 19:21:19 阅读量:
座谈会现场
10月25日上午,铸牢中华民族共同体意识推进内蒙古文学事业高质量发展暨《世界文学译丛》创刊45周年纪念座谈会在内蒙古文学馆举行。 内蒙古文联党组成员、副主席海山出席并讲话。内蒙古大学教授、内蒙古作家协会副主席额尔敦哈达,内蒙古自治区青少年民族团结教育实践中心主任、内蒙古作家协会副主席伍金宝,内蒙古师范大学教授、内蒙古翻译家协会副主席策·朝鲁门,内蒙古大学教授海日寒,内蒙古教育出版社副编审、《世界文学译丛》审读专家赛音贺希格,内蒙古文学杂志社社长贾翠霞,《世界文学译丛》杂志原主编力格登、哈达奇·刚、纳·乌力吉巴图、格·巴特尔,《世界文学译丛》主编诺敏黛,老编辑曼德尔娃、乌兰图雅、阿尤尔扎纳、贺西格图、哈斯毕力格以及译者、编辑50余人参加座谈会。座谈会由内蒙古文学杂志社副社长赵筱彬主持。 内蒙古文联党组成员、副主席 海山 海山指出,内蒙古文学杂志社作为自治区重要的文学阵地,坚持围绕中心、服务大局,为繁荣文学创作、培育文学人才等方面做了大量的扎实有效的、富有创新性的工作,为自治区文学事业发展做出了积极贡献。他强调,要坚持党的全面领导,确保刊物正确政治方向、舆论导向和价值取向,坚决做到党全面领导办刊;要坚持以人民为中心的创作导向,强化翻译再度创作水平,不断提升刊物的品质,努力创作更多无愧于时代的优秀作品;要拓宽视野,通过加强国内外文学交流,促进跨领域合作,搭建互动平台等渠道,促进交流与合作;要加强队伍建设,培育文学新人,优化人才激励机制,为刊物的发展贡献智慧和力量。 内蒙古文学杂志社社长 贾翠霞 贾翠霞汇报了《世界文学译丛》杂志45年的发展历程。她说,由内蒙古文联主管主办的《世界文学译丛》杂志创刊于1979年10月。《世界文学译丛》杂志始终坚持正确的办刊导向,以铸牢中华民族共同体意识为主线,严格执行党的新闻出版制度,45年间,出版发行共230期,《世界文学译丛》杂志译介过的优秀作家和作品涵盖全球六大洲86个国家和地区的1350余位作家的4500余部(组)作品,为作家和读者搭起了沟通世界的桥梁,成为了几代翻译家和编辑成长的摇篮。 座谈会上,《世界文学译丛》不同时期的编辑代表曼德尔娃、哈达奇·刚、纳·乌力吉巴图、乌兰图雅回顾创刊以来杂志所经历的风雨历程和辉煌成就。他们谈到创刊初期,面临着资源匮乏、人才短缺、稿源不足等诸多困难,但凭借着对文学事业的热爱和执着,坚定前行。他们对未来也充满了信心,希望新一代编辑能够继承和发扬优良传统,创造更加辉煌的成就。额尔敦哈达在发言中表示,向历任编辑老师们表示由衷的敬意,希望《世界文学译丛》越办越好,越办越辉煌。译者代表照日格图、额日德木图分别作交流发言。他们将秉持专业与热爱,力求精准传达原作的思想与情感,跨越语言障碍,促进文化交流与融合,为广大读者带来更多高质量、富有魅力的作品。 《世界文学译丛》杂志主编诺敏黛及杂志编辑,与老编辑、译者、读者进行了面对面的交流。 合影
版权所有 内蒙古自治区文学艺术界联合会
地址:内蒙古呼和浩特市机场南辅路5.5公里处
电话:0471-4934352传真:0471-4925404
投稿邮箱:nmgwlwycbzx@163.com